Segei Bertensson

出身於俄國顯赫的醫生與藝術世家,父親Lev Bernardovich於皇家大法院擔任醫師,曾在穆梭斯基與柴科夫斯基臨終前參與治療,同時也是托爾斯泰與屠格涅夫的醫療諮詢;母親Olga Skalkovskaya是著名的女高音。Bertenssen早期學術上的興趣廣泛,包括普希金研究以及俄國劇院歷史等。Bertenssen畢業於聖彼得堡皇家大學,之後於俄國政府機構工作,負責監察皇家劇院以及博物館。他幫俄國劇院的翻譯文章包括由Beaumarchais所著述的《費加洛婚禮》,以及Sophie Treadwell 的Machinal1917年之後,Bertenssen在俄國最重要的工作為莫斯科藝術劇院的經理人,這是1898年由Constanine Stanislavsky在戲劇領域下所創立的大膽投資。Bertenssen於管理以及語言上的能力,對於劇院在國際間的推廣與知名度的建立功不可滅。Bertenssen於1923年即與拉赫瑪尼諾夫熟識,1940年初期,與拉氏的關係重新開始,1945年出版一些拉氏相關的回憶文章。他也是介紹拉氏在晚年時期住進好萊塢社區,安排以及協助找尋合適房子的友人。這本傳記為Bertenssen學術研究的高峰。晚年時期的Bertenssen,住在好萊社區的邊緣,經常對藝術家們伸出援手,然而,在他一生中,卻沒真正遇見伯樂,找到合適自己好好發揮的位置。Bertenssen晚年的出版文章有著契可夫式的悲情,回憶著年少在俄國以及過去在劇院工作的日子。他過世於1962年,在娛樂業報紙《綜藝》(Variety)中僅有著11行的訃聞。

 

Jay Leyda

The Melville LogThe Complete Stories of Melville的總編輯。他以艾蜜莉 ‧ 迪更生的傳記著作獲得古根漢獎學金。著有大量有關俄國音樂與電影的著述,以及美國文學作品。

 

Sophia Satin

蘇菲 ‧ 薩丁(拉赫瑪尼諾夫的小姨子)的參與對這本傳記來說,是絕妙的搭配。此書若缺了蘇菲,或許根本無法成型。也因蘇菲,積極致力於「拉赫瑪尼諾夫」能成為音樂研究的主流議題,她建議這兩位作者,或許能共同著手拉氏的完整傳記。因此,Bertenssen與Ledya,在蘇菲極力促成下,過程中積極協助提供所需的珍貴資料,也因此,蘇菲成為此書最關鍵性的人物以及顧問。她能回憶起大部分拉氏的生平事蹟,侃侃而談所有音樂家創作過程的細節,如作品、配器,甚至改編作品等。她總能精確的說出音樂會的地點、曲目、誰在場,以及與拉氏相關的傳說事跡等。

蘇菲也希望此書的正確性與代表性,能有別於過去與拉赫瑪尼諾夫相關的著作,讓其中的誤解與不確實之處能得以澄清。  

arrow
arrow
    全站熱搜

    tuanddu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()